Avaliações sobre Junior Cabeleireiro Barbeiro. (Barbearia) em Odivelas (Lisboa).
R. Cidade da Horta 19B, 1675-111 Pontinha, Portugal
Descrição
Informação sobre Junior Cabeleireiro Barbeiro, Barbearia em Odivelas (Lisboa)
Aqui pode ver o local, os horários mais populares para saber qual a melhor altura para ir, horário de funcionamento, fotos, informação de contacto e comentários e avaliações reais feitos pelos utilizadores na Internet.
Este lugar tem recebido muito boas avaliações, recomendamos a sua visita. Com certeza que lhe prestarão um serviço muito bom.
Mapa
Horário de funcionamento do Junior Cabeleireiro Barbeiro
Segunda-feira
10:00–20:00
Terça-feira
10:00–20:00
Quarta-feira
10:00–20:00
Quinta-feira
10:00–20:00
Sexta-feira
10:00–20:00
Sábado
10:00–20:00
Domingo
Fechado
Avaliações do Junior Cabeleireiro Barbeiro
R. J.
SE VOCÊ TIVER QUALQUER TIPO DE DOR NO CORPO, VISITE ESTE LUGAR
L. w.
Muito bem
N. K.
(Translated) Você tem feito bons trabalhos
E profissional especializado. Bom comportamento, bons serviços para mim. Thnx
(Original)
You have done good works
And expert professional. Good Behaviour, good services for myself. Thnx
B.
(Translated) Barbeiro barato e muito acessível, com uma atmosfera acolhedora e funcionários simpáticos. Atenção aos detalhes e um corte de cabelo personalizado é o que você pode esperar.
(Original)
Cheap & very affordable barber with a cozy atmosphere & friendly staff. Attention to detail and a personalized hair cut is what you can expect.
I. A.
(Translated) Fantástico. Sr. Akbar é o melhor barbeiro da cidade
(Original)
Fantastic. Mr. Akbar is the best barber in town
A. Z.
(Translated) Ótimos serviços prestados pelo proprietário.
(Original)
Great services provided by the owner.
M. A. P.
(Translated) Muito bom e bons votos para você
(Original)
Very nice and good wishes for you
R. B.
(Translated) Você fez um bom trabalho
(Original)
You have done good work
c. 2.
(Translated) Melhores serviços ao cliente
(Original)
Best customer services
S. S.
(Translated) Excelente
(Original)
Great
A. S.
F. K.
s. a. S.
m. p.