Avaliações sobre Bike Park Ponte de Lima PTL. (Loja De Bicicleta) em Caminha (Viana do Castelo).
Unnamed Road, Portugal
Descrição
Informação sobre Bike Park Ponte de Lima PTL, Loja de bicicleta em Caminha (Viana do Castelo)
Aqui pode ver o local, os horários mais populares para saber qual a melhor altura para ir, horário de funcionamento, fotos, informação de contacto e comentários e avaliações reais feitos pelos utilizadores na Internet.
Este lugar tem recebido muito boas avaliações, recomendamos a sua visita. Com certeza que lhe prestarão um serviço muito bom.
Mapa
Horário de funcionamento do Bike Park Ponte de Lima PTL
Segunda-feira
09:00–19:00
Terça-feira
09:00–19:00
Quarta-feira
09:00–19:00
Quinta-feira
09:00–19:00
Sexta-feira
09:00–19:00
Sábado
09:00–19:00
Domingo
09:00–19:00
Avaliações do Bike Park Ponte de Lima PTL
S. I.
Local excelente para fazer btt, passear pela floresta.
C. T.
Muito bom trabalho 🤙💪
J. H.
(Translated) Great dh bike park, apenas 3 pistas principais com poucas opções, acho que o fogo causou problemas ao fechar algumas trilhas. Nada fácil como o azul, todas as trilhas são vermelhas ou pretas. Estou acostumado com lama e raízes, pedras e cascalho e muito rápido. Bom kicker e saltos maiores, largadas, jardins de pedras etc. As corridas são longas! Tomei uma tentativa para descobrir que meu fluxo é técnico e nervoso. O pessoal da elevação realmente cuidou de mim e até mesmo a estrada correu comigo. Eu fiz todo o fim de semana, mas estava cansado de lidar com o segundo dia inteiro, as mãos estavam doloridas e não queriam arriscar. Você vai ver porque haha. Vale a pena o dinheiro gasto.
(Original)
Great dh bike park, only really 3 main runs with few options, think fire has caused issues closing some trails. Nothing easy like blue grade all trails are red or black. I am used to mud and roots this is rocks and gravel and very fast. Good kicker and bigger jumps, drop offs, rock gardens etc. The runs are long! Took a go or so to find my flow is technical and jumpy. The uplift guys really looked after me and even road first run with me. I did all weekend but was to tired to manage full second day, hands were sore and didn't want to risk. You will see why haha. Well worth the money.
D. V.
(Translated) Isto não é para iniciantes. Eu montei a trilha mais fácil (número 9) 5 vezes e eu ainda não estava confortável. Eu tenho experiência com MX, BMX e MTB-ing, mas isso foi no máximo do meu nível de habilidade. A elevação constante, a superfície muito rochosa e as lacunas graves desafiam suas habilidades de frenagem, salto e concentração / foco. Então você foi informado;).
O bom:
-Excelente serviço dos proprietários com suporte no telefone, transporte e no solo (até me rebocou na moto em uma nova trilha).
-Bom aluguer de bicicletas em bom estado de funcionamento.
-A trilha estava em excelentes condições de pilotagem.
As trilhas são longas.
(Original)
This is not for beginners. I rode the 'easiest' trail (number 9) 5 times and I was still not comfortable. I have experience with MX, BMX and MTB-ing but this was on the maximum of my skill level. The constant elevation, very rocky surface and serious gaps challenges your braking, jumping and concentration/focus skills. So you have been informed ;).
The good:
-Excellent service from the owners with providing support on phone, transport and on the ground (even towed me in on the bike on a new trail).
-Good rental bike in good working order.
-The trail was in excellent riding condition.
-The trails are long.
p. a.
(Translated) Trilha difícil, mas boa para melhorar as habilidades
(Original)
Hard trail but good to improve skills
J. B. R.
(Translated) Circuito radical e exigente, tanto física como tecnicamente, o terreno não permite erros. Absolutamente recomendado, se quiser colocar a moto à prova este é o seu lugar.
(Original)
Circuito radical y exigente, tanto física como técnicamente, el terreno no permite errores. Absolutamente recomendable, si quieres poner la bici a prueba es el sitio.
A. C.
(Translated) Downhill top
(Original)
Downhill top
F. O.
A. V.
S. L.
T. F.
E. S.
P. M.
J. A.
T. M.
F. A.
R. B.