Avaliações sobre Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª. Lda.. (Joalheria) em Porto (Porto).
R. das Flores 225, 4050-267 Porto, Portugal
Descrição
Informação sobre Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª. Lda., Joalheria em Porto (Porto)
Aqui pode ver o local, os horários mais populares para saber qual a melhor altura para ir, horário de funcionamento, fotos, informação de contacto e comentários e avaliações reais feitos pelos utilizadores na Internet.
Este lugar tem recebido muito boas avaliações, recomendamos a sua visita. Com certeza que lhe prestarão um serviço muito bom.
Mapa
Horário de funcionamento do Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª. Lda.
Segunda-feira
10:30–12:30, 14:30–18:30
Terça-feira
10:30–12:30, 14:30–18:30
Quarta-feira
10:30–12:30, 14:30–18:30
Quinta-feira
10:30–12:30, 14:30–18:30
Sexta-feira
10:30–12:30, 14:30–18:30
Sábado
10:30–13:00
Domingo
Fechado
Avaliações do Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª. Lda.
A. O.
(Translated) Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª Ld.ª é uma ourivesaria centenária (fundada em 1918) que persiste na zona norte da Rua das Flores, outrora conhecida como rua das ourivesarias. Esta loja faz parte das Lojas Tradição da cidade do Porto, distinguidas pela Câmara Municipal.
Inserido num edifício muito característico dos inícios do século XX onde se destacam as janelas e varandas de ferro forjado e de frontais forrados a azulejos tradicionais, tão característicos da cultura portuense, o estabelecimento preservou ao longo dos anos a sua fachada, ornamentada com colunas e capitais que lhe conferem a identidade da época da sua inauguração.
Nas suas vitrinas e vitrines estão expostas peças tradicionais da joalharia portuguesa destacando-se as inúmeras peças da filigrana portuguesa, feitas à mão, bem como colecções de tradicionais tabuleiros de prata.
Para além destes produtos, os artigos de ouro e prata são também representativos da excelência da arte e da qualidade da joalharia portuguesa.
(Original)
Ourivesaria Eduardo Carneiro & Cª Ld.ª is a century-old goldsmith's shop (founded in 1918) that persists on the north side of Rua das Flores, once known as rua das ourivesarias (goldsmith’s street). This store is part of the Tradition Stores of the city of Porto, distinguished by the City Hall.
Inserted in a building very characteristic of the beginnings of the XX century where the windows and balconies of wrought iron and of fronted lined with traditional tiles, so characteristic of the Porto culture stand out, the establishment preserved over the years its façade, ornamented with columns and capitals that give it the identity of the time of its inauguration.
In its windows and showcases are exhibited traditional articles of Portuguese jewelery highlighting the numerous pieces of Portuguese filigree, handcrafted, as well as collections of traditional silver trays.
In addition to these products, gold and silver articles are also representative of the excellence of the art and quality of Portuguese jewelery.
W. L.
(Translated) Bonitinha little lojas com muito Bonitinha littles coisas esperando por você para explorar.
Entrei aleatoriamente nesta pequena loja tradicional enquanto me perguntava na Rua das Flores e vi estes belos anéis na vitrine, eles são diferentes das outras lojas no Porto e por isso entrei na loja e havia mais à minha espera! Eu escolhi este e estou muito feliz quando saí da loja.
(Original)
Cute little shops with lots of cute littles things waiting for you to explore.
I randomly walked into this traditional little shop while I was wondering on Rua das Flores and saw these beautiful rings in the display window, they are different from the other stores in Porto and so I went in the store and there were more waiting for me! I picked this one and am very happy when I left the shop.
조.
(Translated) Por ser um país onde a fabricação de ouro e prata é desenvolvida, há muitas coisas para ver.
Os proprietários são simpáticos e os produtos são variados.
Comprei uma divisória de ourives, mas é tão bonita
(Original)
금은세공이 발달한 나라라서, 구경할 것들이 많습니다.
주인분들이 친절하고 상품도 다양합니다.
은세공 배액자를 구입했는데, 너무예쁩니다
N. C.
A. R.
J. C.
A. M.
C. T. L.
H. R. M.