Avaliações sobre CTT - Correios de Bragança. (Outro) em Bragança (Bragança).
Descrição
Informação sobre CTT - Correios de Bragança, Outro em Bragança (Bragança)
Aqui pode ver o local, os horários mais populares para saber qual a melhor altura para ir, horário de funcionamento, fotos, informação de contacto e comentários e avaliações reais feitos pelos utilizadores na Internet.
Este lugar tem recebido muito boas avaliações, recomendamos a sua visita. Com certeza que lhe prestarão um serviço muito bom.
Mapa
Horário de funcionamento do CTT - Correios de Bragança
Segunda-feira
09:00–12:30, 14:00–18:00
Terça-feira
09:00–12:30, 14:00–17:30
Quarta-feira
09:00–12:30, 14:00–17:30
Quinta-feira
09:00–12:30, 14:00–17:30
Sexta-feira
09:00–12:30, 14:00–17:30
Sábado
Encerrado
Domingo
Encerrado
Horas de ponta
Segunda-feira
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 |
Terça-feira
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 |
Quarta-feira
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 |
Quinta-feira
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 |
Sexta-feira
10 | |
---|---|
11 | |
12 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 |
Avaliações do CTT - Correios de Bragança
A. S.
Atendentes sempre muito bem dispostas e simpáticas.
В. Н.
(Translated) Melhor correios!
(Original)
Best post office!
P. R.
(Translated) Pessoas agradáveis e corteses. O serviço é mais rápido que o padrão. Eu gostaria que eles tivessem mais um caixa para o serviço bancário que é bom, mas pode ser uma espera tediosa, dependendo das necessidades do cliente antes de você.
(Original)
Nice and courteous people. Service is quicker than standard. I wish they had one more teller for the banking service which is good but can be a tedious wait depending on the needs of the client before you.
J. M. S.
Bela casa bem localizada, funcionários pela que me atendeu se forem todos assim nota cinco.
j. b.
Bom atendimento e sem espera!
J. K.
Bom
C. R.
CARLA ARAÚJO MUITO OBRIGADO PELO SEU ATENDIMENTO
EXCELENTE FUNCIONÁRIA...
MUITO SIMPÁTICA... EDUCADA... PRESTATIVA....
ABRI UMA CONTA NESTE POSTO DOS CTT E ESTA FUNCIONÁRIA FOI DE UMA DEDICAÇÃO FORA DA MÉDIA... ALGO QUE JÁ É MUITO DIFÍCIL SE ENCONTRAR QUANDO NOS DESLOCAMOS A ESTES LOCAIS
PARABÉNS CTT DE BRAGANÇA POR TEREM AO VOSSO SERVIÇO ESTA EXCELENTE PROFISSIONAL
L. M.
Ótimo local e atendimento quando vazio, porém há horários em que fica bastante cheio e o atendimento perde qualidade. Tente evitar estes horários.
C. P.
Pessoal na maioria simpático, mas poucos balcões de atendimento abertos, logo filas enormes e espera muito longa durante o dia todo.
l. C.
Atendentes super simpáticos.
E. B.
(Translated) Muito lento de assistir, mas corrigido com sua atenção e desejo de entender outro idioma
(Original)
Muy lentos a la hora de atender pero subsanado con su atención y ganas de entender otro idioma
I.
Ótimo atendimento, muita simpatia.
M. G.
O profissionalismo e a rapidez dependem de quem atende. Alguns funcionários podiam ser mais atenciosos.
R. Q.
Belo edifício com arquitetura típica do Estado Novo.
m. r.
Bom atendimentos por parte dos funcionarios. Está bem organizado com senhas para os vários departamentos
E. E.
Funcionários atenciosos!
T. V.
(Translated) Nice property, ATMs estão dentro.
(Original)
Bel établissement, les distributeurs de billets sont à l'intérieur.
H. R.
(Translated) Serviço rápido e amigável
(Original)
Fast and friendly service
L. M.
Dificil de estacionar o carro
V. Y.
Quando fui ao ctt recebi ótimos atendimentos. Só é um pouco cheio.
C. R.
É uma ótima cidade para o turismo rural, visitar e conhecer a nossa gastronomia
M. P.
Bonito, bonito é o carteiro na rua!
M. S.
Serviço bem executado
A. R.
Atendimento de excelência.
j. f. a.
(Translated) OK
(Original)
OK
v. m.
Porque tem k ser
A. M.
Pessoal simpático e eficiente
R. C.
Bem atendimento e rapidez
J. A.
Cordialidade
S. G.
Simpatia e rapidez ☺️
A. G.
Bom atendimento
J. A.
Passagem
F. F. M.
Bom
M. M.
Normal
A. H.
(Translated) Boa
(Original)
Good
y. a.
(Translated) Bom site
(Original)
Buen sitio
F. C. A.
A. F.
J. C.
D. f.
t. m.
J. B.
d. a.
J. L. C.
E. N.
m. c. T.
R. R.
M. R.